Denys Johnson-Davies – författare
Visar alla böcker från författaren Denys Johnson-Davies. Handla med fri frakt och snabb leverans.
12 produkter
12 produkter
E-bok
Engelska, 201079 kr
Läs direkt efter köp
This dazzling anthology features the work of seventy-nine outstanding writers from all over the Arab-speaking world, from Morocco in the west to Iraq in the east, Syria in the north to Sudan in the south.Edited by Denys Johnson-Davies, called by Edward Said “the leading Arabic-to-English translator of our time,” this treasury of Arab voices is diverse in styles and concerns, but united by a common language. It spans the full history of modern Arabic literature, from its roots in western cultural influence at the end of the nineteenth century to the present-day flowering of Naguib Mahfouz’s literary sons and daughters. Among the Egyptian writers who laid the foundation for the Arabic literary renaissance are the great Tawfik al-Hakim; the short story pioneer Mahmoud Teymour; and Yusuf Idris, who embraced Egypt’s vibrant spoken vernacular. An excerpt from the Sudanese writer Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North, one of the Arab world’s finest, appears alongside the Libyan writer Ibrahim al-Koni’s tales of the Tuaregs of North Africa, the Iraqi writer Mohamed Khudayir’s masterly story “Clocks Like Horses,” and the work of such women writers as Lebanon’s Hanan al-Shaykh and Morocco’s Leila Abouzeid.From the Trade Paperback edition.
Häftad, Engelska, 2001
177 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Drawing on an intimate knowledge of modern Arabic writing, Denys Johnson-Davies brings together a colourful mosaic of life as lived and portrayed by Arabs from Morocco to Iraq. From a diverse area of the world with the common factor of a written language, these thirty stories tell of an old Moroccan peasant woman who kills snakes; an Iraqi soldier who returns home as a stranger after years as a prisoner-of-war; a repairer of lost virginities in a Tunisian village; a typically Mahfouzian start to a train journey; the steamy meeting of two women and a catat the height of an Iraqi summer; the ill-fated attraction of a boy to a magical bird in the Tuareg deserts of Libya; and a novel way of hunting ducks in the Nile Delta. The purveyors of this strange and delightful cornucopia of fictions include Naguib Mahfouz, Yusuf Idris and others.
Häftad, Engelska, 2006
264 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
E-bok
Engelska, 2013222 kr
Läs direkt efter köp
The importance of Tawfiq al-Hakim (1898 to 1989) to the emergence of a modern Arabic literature is second only to that of Naguib Mahfouz. If the latter put the novel among the genres of writing that are now an accepted part of literary production in the Arab world today, Tawfiq al-Hakim is recognized as the undisputed creator of a literature of the theater. In this volume, Tawfiq al-Hakim''s fame as a playwright is given prominence. Of the more than seventy plays he wrote, The Sultan''s Dilemma, dealing with a historical subject in an appealingly light-hearted manner, is perhaps the best known; it appears in the extended edition of Norton''s World Masterpieces and was broadcast on the old Home Service of the BBC. The other full-length play included here, The Tree Climber, is one that reveals al-Hakim''s openness to outside influences in this case, the absurdist mode of writing. Of the two one-act plays in this collection, The Donkey Market shows his deftness at turning a traditional folk tale into a hilarious stage comedy. Tawfiq al-Hakim produced several of the earliest examples of the novel in Arabic; included in this volume is an extract from his best known work in that genre, the delightful Diary of a Country Prosecutor, in which he draws on his own experience as a public prosecutor in the Egyptian countryside. Three of the many short stories he published are also included, as well as an extract from The Prison of Life, an autobiography in which Tawfiq al-Hakim writes with commendable frankness about himself. Contents: Introduction by Denys Johnson-Davies, The Sultan''s Dilemma (full-length play), The Tree Climber (full-length play), The Donkey Market (one-act play), The Song of Death (one-act play), Diary of a Country Prosecutor (extract from the novel), Miracles for Sale (short story), The Prison of Life (extract from the autobiography), Azrael the Barber (short story), Satan Triumphs (short story).
E-bok
Engelska, 2009355 kr
Läs direkt efter köp
Yusuf Idris (1927 91), who belonged to the same generation of pioneering Egyptian writers as Naguib Mahfouz and Tawfiq al-Hakim, is widely celebrated as the father of the Arabic short story. He studied and practiced medicine, but his interests were in politics and the support of the nationalist struggle, and in writing and his writing, whether in his regular newspaper columns or in his fiction, often reflected his political convictions. He was nominated for the Nobel Prize for literature more than once, and when the prize went to Naguib Mahfouz in 1988, Idris felt that he had been passed over because of his outspoken views on Israel. In all, Yusuf Idris wrote some twelve collections of superbly crafted short stories, mainly about ordinary, poor people, many of which have been translated into English and are included, along with an extract from one of his novels, in this collection of the best of his work.
Häftad, Engelska, 2026
230 kr
Kommande
A carefully curated collection of short story masterpieces from the "genius of the short story" (Tawfiq al-Hakim) and the Arab world's greatest short-story writer of the twentieth century, now available in paperback''Like the Russian aristocrats of Chekhov, the provincial bourgeoisie of Flaubert, or the Ibo villagers of Achebe, Idris raises his authentic characters into convincing types within their context: he makes us live their agonies and hopes.''—Ferial GhazoulYusuf Idris (1927–91), who belonged to the same generation of pioneering Egyptian writers as Naguib Mahfouz and Tawfiq al-Hakim, is widely celebrated as the father of the Arabic short story. He studied and practiced medicine, but his interests were in politics and the support of the nationalist struggle, and in writing—and his writing, whether in his regular newspaper columns or in his fiction, often reflected his political convictions. He was nominated for the Nobel Prize for literature more than once, and when the prize went to Naguib Mahfouz in 1988, Idris felt that he had been passed over because of his outspoken views on Israel. In all, Yusuf Idris wrote some twelve collections of superbly crafted short stories, mainly about ordinary, poor people, many of which have been translated into English and are included, along with an extract from one of his novels, in this collection of the best of his work.Included works:The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef)You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef)The Errand (translated by Wadida Wassef)Hard Up (translated by Wadida Wassef)The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef)All on a Summer’s Night (translated by Wadida Wassef)The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef)The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef)Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef)Death from Old Age (translated by Wadida Wassef)The Shame (translated by Wadida Wassef)His Mother (translated by Catherine Cobham)An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley)The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies)Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham)The Shaykh Shaykha (translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi)It’s Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies)House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies)Farahat’s Republic (translated by Denys Johnson-Davies)The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail)from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison)
Inbunden, Engelska, 2009
333 kr
Skickas inom 11-20 vardagar
A carefully curated collection of short story masterpieces from the "genius of the short story" (Tawfiq al-Hakim) and the Arab world's greatest short-story writer of the twentieth century''Like the Russian aristocrats of Chekhov, the provincial bourgeoisie of Flaubert, or the Ibo villagers of Achebe, Idris raises his authentic characters into convincing types within their context: he makes us live their agonies and hopes.''—Ferial GhazoulYusuf Idris (1927–91), who belonged to the same generation of pioneering Egyptian writers as Naguib Mahfouz and Tawfiq al-Hakim, is widely celebrated as the father of the Arabic short story. He studied and practiced medicine, but his interests were in politics and the support of the nationalist struggle, and in writing—and his writing, whether in his regular newspaper columns or in his fiction, often reflected his political convictions. He was nominated for the Nobel Prize for literature more than once, and when the prize went to Naguib Mahfouz in 1988, Idris felt that he had been passed over because of his outspoken views on Israel. In all, Yusuf Idris wrote some twelve collections of superbly crafted short stories, mainly about ordinary, poor people, many of which have been translated into English and are included, along with an extract from one of his novels, in this collection of the best of his work.
Häftad, Engelska, 2012
195 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Denys Johnson-Davies brings together this remarkable overview of the work of several generations of Egypt's leading short story writers. This selection of some fifty stories represents not only a cross-section through time but also a spectrum of styles, and includes works by Teymour, Hakki, Gohar, and Mahfouz and later writers such as Mohamed El-Bisatie, Said el-Kafrawi, Bahaa Taher, and Radwa Ashour, as well as new young writers of today like Hamdy El-Gazzar, Mansoura Ez Eldin, and Youssef Rakha.
Häftad, Engelska, 2016
210 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Naguib Mahfouz, the first and only writer of Arabic to be awarded the Nobel prize for literature, wrote prolifically from the 1930s until shortly before his death in 2006, in a variety of genres: novels, short stories, plays, screenplays, a regular weekly newspaper column, and in later life his intensely brief and evocative Dreams. His Cairo Trilogy achieved the status of a world classic, and the Swedish Academy of Letters in awarding him the 1988 Nobel prize for literature noted that Mahfouz "through works rich in nuance-now clear-sightedly realistic, now evocatively ambiguous-has formed an Arabic narrative art that applies to all mankind."Here Denys Johnson-Davies, described by Edward Said as "the leading Arabic-English translator of our time," makes an essential selection of short stories and extracts from novels and other writings, to present a cross-section through time of the very best of the work of Egypt's Nobel literature laureate.
Inbunden, Engelska, 2011
315 kr
Tillfälligt slut
A carefully curated selection of the most important works of Egypt's Nobel literature laureate in a single volumeNaguib Mahfouz, the first and only writer of Arabic to be awarded the Nobel prize for literature, wrote prolifically from the 1930s until shortly before his death in 2006, in a variety of genres: novels, short stories, plays, screenplays, a regular weekly newspaper column, and in later life his intensely brief and evocative Dreams. His Cairo Trilogy achieved the status of a world classic, and the Swedish Academy of Letters in awarding him the 1988 Nobel prize for literature noted that Mahfouz “through works rich in nuance—now clear-sightedly realistic, now evocatively ambiguous—has formed an Arabic narrative art that applies to all mankind.”Here Denys Johnson-Davies, described by Edward Said as “the leading Arabic–English translator of our time,” makes an essential selection of short stories and extracts from novels and other writings, to present a cross-section through time of the very best of the work of Egypt’s Nobel literature laureate.
Häftad, Engelska, 2013
176 kr
Tillfälligt slut
A selection of the most important prose and stage works of the great Egyptian playwright of the twentieth centuryThe importance of Tawfiq al-Hakim (1898–1987) to the emergence of a modern Arabic literature is second only to that of Naguib Mahfouz. If the latter put the novel among the genres of writing that are an accepted part of literary production in the Arab world today, Tawfiq al-Hakim is recognized as the undisputed creator of a literature of the theater.In this volume, Tawfiq al-Hakim’s fame as a playwright is given prominence. Of the more than seventy plays he wrote, The Sultan’s Dilemma, dealing with a historical subject in an appealingly light-hearted manner, is perhaps the best known; it appears in the extended edition of Norton’s World Masterpieces and was broadcast on the old Home Service of the BBC. The other full-length play included here, The Tree Climber, is one that reveals al-Hakim’s openness to outside influences—in this case, the absurdist mode of writing. Of the two one-act plays in this collection, The Donkey Market shows his deftness at turning a traditional folk tale into a hilarious stage comedy.Tawfiq al-Hakim produced several of the earliest examples of the novel in Arabic; included in this volume is an extract from his best known work in that genre, the delightful Diary of a Country Prosecutor, in which he draws on his own experience as a public prosecutor in the Egyptian countryside. Three of the many short stories he published are also included, as well as an extract from The Prison of Life, an autobiography in which Tawfiq al-Hakim writes with commendable frankness about himself.
Inbunden, Engelska, 2006
291 kr
Tillfälligt slut
Nobody has done more for modern Arabic literature in translation than Denys Johnson-Davies, described by the late Edward Said as “the leading Arabic–English translator of our time.” With more than twenty-five volumes of translated Arabic novels, short stories, plays, and poetry to his name, and a career spanning some sixty years, he has brought the works of a host of writers from across the Arab world to an ever-widening English readership. Here he tells the story of a life in translation, and gives intimate glimpses of many of the Arab writers who are becoming increasingly known in the west. In the 1940s, while teaching at Cairo University, he came to know such iconic figures as Yahya Hakki, Tewfik al-Hakim, Yusuf Idris, and of course Naguib Mahfouz. Later when he lived in Beirut, that other great literary center of the Arab world, he spent time with such poets as Tawfic Sayigh, Badr Shakir al-Sayyab, and Boland al-Haydari. He was already a close friend of Jabra Ibrahim Jabra from his college days at Cambridge, and later of another well-known Palestinian writer, Ghassan Kanafani. In the 1960s he started an influential Arabic literary magazine, Aswat, which published the leading avant-garde writers of the time, and in 1967 he put together the first representative volume of short stories from the Arab world. Then he really put Arabic writing on the international literary map with the establishment of the Heinemann Arab Authors series. Since then he has continued to select and translate the best of Arabic fiction, most recently the classic novella by Yahya Hakki, The Lamp of Umm Hashim (AUC Press 2004). He has also translated three books of Islamic Hadith (with Ezzeddin Ibrahim) and other books of Islamic thought, and has written a large number of children’s books of Middle Eastern history and folktales.