Patricia Oster-Stierle – författare
499 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
492 kr
Läs direkt efter köp
Dante in Der Romanischen Welt
1 502 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
442 kr
Läs direkt efter köp
Die Zeit um 1945 ist ein Wendepunkt - auch der deutsch-französischen Kulturbeziehungen: Auf den Missbrauch deutscher Kultur zu Propagandazwecken folgten Misstrauen und Verdrängungsversuche, aber auch Bemühungen um Verständigung. Diesem für das heutige Verhältnis beider Länder so grundlegenden Zeitabschnitt vor und nach der vermeintlichen ''Stunde Null'' widmen sich in diesem Band renommierte Fachvertreter aus beiden Ländern. Im Blickpunkt stehen Mittlerfiguren, -institutionen und kulturelle Austauschprozesse in Frankreich, im Dritten Reich, in der BRD und der DDR, aber auch die Ausbildung von Europadiskursen und von transnationalen kulturellen Feldern.
608 kr
Läs direkt efter köp
370 kr
Läs direkt efter köp
Une Europe en mouvement ? Serait-ce celle qui s’efforce de partager les différences et puise dans la dimension non identitaire des cultures une dynamique apte à affronter les défis de la mondialisation ?Cette Europe de la culture fut le projet de Pontigny (décade 1925, « Nous autres Européens »). Avec « Cerisy à Berlin, Berlin à Cerisy » (2015), l’objectif est de redonner de la vigueur aux échanges intellectuels pour penser l’Europe à venir. « Passages » est le mot d’ordre de ce volume qui en recueille les contributions : il offre une méthode et des lignes de force. La méthode ? L’analyse différentielle critique des situations concrètes jointe, afin d’imaginer des futurs souhaitables, au croisement prospectif des savoirs et des pratiques artistiques. Des lignes de force ? Construire un territoire européen pour une mobilité solidaire ; refonder la recherche et l’Université comme espaces de liberté de questionnement et de proposition ; promouvoir la force de l’écriture et intensifier la traduction des œuvres ; engager une réflexion écologique et éthique pour saisir la dimension planétaire des rapports à la nature et au vivant et stimuler un développement qui relie les cultures de « Résistance, Régulation et Utopie » (J.-B. de Foucauld).Une Europe en mouvement ? Oui, pour habiter avec plus de justesse, de justice et de générosité le monde qui vient.
357 kr
Läs direkt efter köp
Une Europe en mouvement?? Serait-ce celle qui s’efforce de partager les différences et puise dans la dimension non identitaire des cultures une dynamique apte à affronter les défis de la mondialisation?? Cette Europe de la culture fut le projet de Pontigny (décade 1925, «?Nous autres Européens?»). Avec «?Cerisy à Berlin, Berlin à Cerisy?» (2015), l’objectif est de redonner de la vigueur aux échanges intellectuels pour penser l’Europe à venir.«?Nouveaux regards?» est le mot d’ordre de ce second volume qui développe une triple perspective?: un «?Retour en avant?» par la littérature, «?Traduire?: terrible tâche?» et «?Saisir l’Europe?». La littérature favorise la compréhension d’une Europe dont l’identité est faite de réflexivité et d’ouverture aux autres. Traduire est une «?terrible tâche?» à la fois pour se comprendre et comprendre l’entre-des-langues des «?intraduisibles?». «?Saisir l’Europe?» des «?histoires croisées?» sociologiques, urbanistiques, environnementales, techniques et politiques doit favoriser la mise en valeur dans la durée de la diversité et la coopération dans l’entre-deux.Trois «?perspectives?» qui sont autant d’appels émanant pour la plupart de jeunes chercheurs allemands et français.