Richard North - Böcker
Visar alla böcker från författaren Richard North. Handla med fri frakt och snabb leverans.
13 produkter
13 produkter
2 973 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
This book suggests that the Old English epic Beowulf was composed in the winter of 826-7 as a requiem for King Beornwulf of Mercia on behalf of Wiglaf, the ealdorman who succeeded him. The place of composition is given as the minster of Breedon on the Hill in Leicestershire (now Derbyshire) and the poet is named as the abbot, Eanmund. As well as pinpointing the poem's place and date of composition, Richard North raises some old questions relating to the poet's influences from Vergil and from living Danes. Norse analogues are discussed in order to identify how the poet changed his heroic sources while four episodes from Beowulf are shown to be reworked from passages in Vergil's Aeneid. One chapter assesses how the poem's Latin sources might correspond with what is known of Breedon's now-lost library while another seeks to explain Danish mythology in Beowulf by arguing that Breedon hosted a meeting with Danish Vikings in 809. This fascinating and challenging new study combines careful detective work with meticulous literary analysis to form a case that no future investigation will be able to ignore.
Del 22 - Cambridge Studies in Anglo-Saxon England
Heathen Gods in Old English Literature
Häftad, Engelska, 2006
432 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Heathen gods are hard to find in Old English literature. Most Anglo-Saxon writers had no interest in them, and scholars today prefer to concentrate on the Christian civilization for which the Anglo-Saxons were so famous. Richard North offers an interesting view of Anglo-Saxon and Scandinavian paganism and mythology in the pre-Viking and Viking age. He discusses the pre-Christian gods of Bede's history of the Anglo-Saxon conversion with reference to an orgiastic figure known as Ingui, whom Bede called 'god of this age'. Using expert knowledge of comparative literary material from Old Norse-Icelandic and other Old Germanic languages, North reconstructs the slender Old English evidence in a highly imaginative treatment of poems such as Deor and The Dream of the Rood. Other gods such as Woden are considered with reference to Odin and his family in Old Norse-Icelandic mythology. In conclusion, it is argued that the cult of Ingui was defeated only when the ideology of the god Woden was sponsored by the Anglo-Saxon church. The book will interest students interested in Old English, Old Norse-Icelandic and Germanic literatures, Anglo-Saxon history and archaeology.
Del 22 - Cambridge Studies in Anglo-Saxon England
Heathen Gods in Old English Literature
Inbunden, Engelska, 1997
1 810 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Heathen gods are hard to find in Old English literature. Most Anglo-Saxon writers had no interest in them, and scholars today prefer to concentrate on the Christian civilization for which the Anglo-Saxons were so famous. Richard North offers an interesting view of Anglo-Saxon and Scandinavian paganism and mythology in the pre-Viking and Viking age. He discusses the pre-Christian gods of Bede's history of the Anglo-Saxon conversion with reference to an orgiastic figure known as Ingui, whom Bede called 'god of this age'. Using expert knowledge of comparative literary material from Old Norse-Icelandic and other Old Germanic languages, North reconstructs the slender Old English evidence in a highly imaginative treatment of poems such as Deor and The Dream of the Rood. Other gods such as Woden are considered with reference to Odin and his family in Old Norse-Icelandic mythology. In conclusion, it is argued that the cult of Ingui was defeated only when the ideology of the god Woden was sponsored by the Anglo-Saxon church. The book will interest students interested in Old English, Old Norse-Icelandic and Germanic literatures, Anglo-Saxon history and archaeology.
Longman Anthology of Old English, Old Icelandic, and Anglo-Norman Literatures
Inbunden, Engelska, 2017
3 196 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Longman Anthology of Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman Literatures provides a scholarly and accessible introduction to the literature which was the inspiration for many of the heroes of modern popular culture, from The Lord of the Rings to The Chronicles of Narnia, and which set the foundations of the English language and its literature as we know it today. Edited, translated and annotated by the editors of Beowulf and Other Stories, the anthology introduces readers to the rich and varied literature of Britain, Scandinavia and France of the period in and around the Viking Age. Ranging from the Old English epic Beowulf through to the Anglo-Norman texts which heralded the transition Middle English, thematically organised chapters present elegies, eulogies, laments and followed by material on the Viking Wars in the Anglo-Saxon Chronicle, Vikings gods and Icelandic sagas, and a final chapter on early chivalry introduces the new themes and forms which led to Middle English literature, including Arthurian Romances and Chaucer's Canterbury Tales. Laying out in parallel text format selections from the most important Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman works, this anthology presents translated and annotated texts with useful bibliographic references, prefaced by a headnote providing useful background and explanation.
793 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Longman Anthology of Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman Literatures provides a scholarly and accessible introduction to the literature which was the inspiration for many of the heroes of modern popular culture, from The Lord of the Rings to The Chronicles of Narnia, and which set the foundations of the English language and its literature as we know it today. Edited, translated and annotated by the editors of Beowulf and Other Stories, the anthology introduces readers to the rich and varied literature of Britain, Scandinavia and France of the period in and around the Viking Age. Ranging from the Old English epic Beowulf through to the Anglo-Norman texts which heralded the transition Middle English, thematically organised chapters present elegies, eulogies, laments and followed by material on the Viking Wars in the Anglo-Saxon Chronicle, Vikings gods and Icelandic sagas, and a final chapter on early chivalry introduces the new themes and forms which led to Middle English literature, including Arthurian Romances and Chaucer's Canterbury Tales.Laying out in parallel text format selections from the most important Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman works, this anthology presents translated and annotated texts with useful bibliographic references, prefaced by a headnote providing useful background and explanation.
Scared to Death
From BSE to Global Warming: Why Scares are Costing Us the Earth
Häftad, Engelska, 2020
167 kr
Skickas inom 11-20 vardagar
2 009 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Anglo-Danish Empire is an interdisciplinary handbook for the Danish conquest of England in 1016 and the subsequent reign of King Cnut the Great. Bringing together scholars from the fields of history, literature, archaeology, and manuscript studies, the volume offers comprehensive analysis of England’s shift from Anglo-Saxon to Danish rule. It follows the history of this complicated transition, from the closing years of the reign of King Æthelred II and the Anglo-Danish wars, to Cnut’s accession to the throne of England and his consolidation of power at home and abroad. Ruling from 1016 to 1035, Cnut drew England into a Scandinavian empire that stretched from Ireland to the Baltic. His reign rewrote the place of Denmark and England within Europe, altering the political and cultural landscapes of both countries for decades to come.
2 134 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
This is the first edition of Andreas for 55 years, also the first to present the Anglo-Saxon, or rather Old English, text with a parallel Modern English poetic translation. The book aims not only to provide both students and scholars with an up-to-date text and introduction and notes, but also to reconfirm the canonical merit of Andreas as one of the longest and most important works in Old English literature. The introduction to our text is substantial, re-positioning this poem in respect of nearly six decades’ progress in the palaeography, sources and analogues, language, metrics, literary criticism and archaeology of Andreas. The book argues that the poet was Mercian, that he was making ironic reference to Beowulf and that his story of St Andrew converting pagan Mermedonian cannibals was coloured by King Alfred’s wars against the Danes (871-9, 885-6, 892-6). Andreas is here dated to Alfred’s later reign with such analysis of contexts in history and ideology that the author’s name is also hypothesized. The Old English text and Modern English translation of Andreas are presented in a split-page format, allowing students at whatever level of familiarity with the Anglo-Saxon vernacular to gain a direct access to the poem in close to its original form. The translation follows the poem’s word order and style, allowing modern readers to feel the imagination, ideology and humour of Andreas as closely as possible. The text of the Old English poem is accompanied by a full set of supporting notes, and a glossary representing the translation.
631 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
This is the first edition of Andreas for 55 years, also the first to present the Anglo-Saxon, or rather Old English, text with a parallel Modern English poetic translation. The book aims not only to provide both students and scholars with an up-to-date text and introduction and notes, but also to reconfirm the canonical merit of Andreas as one of the longest and most important works in Old English literature. The introduction to our text is substantial, re-positioning this poem in respect of nearly six decades’ progress in the palaeography, sources and analogues, language, metrics, literary criticism and archaeology of Andreas. The book argues that the poet was Mercian, that he was making ironic reference to Beowulf and that his story of St Andrew converting pagan Mermedonian cannibals was coloured by King Alfred’s wars against the Danes (871-9, 885-6, 892-6). Andreas is here dated to Alfred’s later reign with such analysis of contexts in history and ideology that the author’s name is also hypothesized. The Old English text and Modern English translation of Andreas are presented in a split-page format, allowing students at whatever level of familiarity with the Anglo-Saxon vernacular to gain a direct access to the poem in close to its original form. The translation follows the poem’s word order and style, allowing modern readers to feel the imagination, ideology and humour of Andreas as closely as possible. The text of the Old English poem is accompanied by a full set of supporting notes, and a glossary representing the translation.
223 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
318 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
1 344 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Investigates the relationship between two texts separated by hundreds of years and nearly two thousand miles.In the saga, Grettir fights a giant who wields a hepti-sax; in the poem, Beowulf uses a hæft-mēce on Grendel's mother. These two unique words for "hafted blade" appear to be related. Can the same be said for the works that surround them? This book says yes, arguing not that the weapons have a common origin, nor that their likeness is a coincidence, but that Grettis saga has borrowed from Beowulf. The case for a textual loan begins in the context of England's connection with Denmark in the reign of Cnut the Great (1016-35). This book argues that Cnut took an interest in Scyld and the Scyldings of Beowulf and that his skalds transformed these names into "Skjǫldr" and the "Skjǫldungar". The Beowulf manuscript is placed in Lichfield in 1017, with the suggestion that it was commissioned by Eadric Streona as a gift for Earl Thorkell of Skåne. It is proposed that in 1159 a copy of Beowulf was brought from Lincoln to Iceland to serve the interests of a family that claimed descent from Skjǫldr, that in the 1180s the poem influenced Skjǫldunga saga, and that in the 1190s Beowulf went north to Þingeyrar abbey, where Oddr the Monk, author of Grettis saga, used it to enhance Grettir's fights with Glámr and the trolls of Bárðardalr. This is a daring book that sheds new light on the circulation of Beowulf, on questions of dating and patronage, and on the authorship of Grettis saga.
302 kr
Tillfälligt slut