Masters of Latin Literature – Serie
Visar alla böcker i serien Masters of Latin Literature. Handla med fri frakt och snabb leverans.
5 produkter
5 produkter
423 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Lucan's great poem, Pharsalia, recounts events surrounding the decisive battle fought near Pharsalus in 48 B.C. during the civil war between the forces of Pompey and Julius Caesar. Though the subject of this unfinished masterpiece is historical, many of its features are characteristic of epic poetry: Rousing battle scenes; tales of witches, monsters, and miracle; detailed catalogues; intricate similes; and speeches with a high degree of rhetorical elegance. However, Lucan's deft mix of humor and horror, of political satire, literary parody, history, and epic is entirely his own.Jane Wilson Joyce's superb translation conveys the drama and poetry of the original. Her use of natural English rhythms in a loose six-beat line comes close to matching the original Latin hexameters, wile her language preserves Lucan's sequence of images. An enlightening introduction, notes, and a full glossary augment the translation.
362 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The clarity of Joyce's translation highlights the poem's superb versification, sophisticated use of intertextuality, and bold formal experimentation and innovation. A substantial introduction and annotations make this epic accessible to students of all levels.The Thebaid, a Latin epic in twelve books by Statius (c. 45–96 C. E.) reexamines events following the abdication of Oedipus, focusing on the civil war between the brothers Eteocles, King of Thebes, and Polynices, who comes at the head of an army from Argos to claim his share of royal power. The poem is long-each of the twelve books comprises over eight hundred lines-and complex, and it exploits a broad range of literary works, both Greek and Latin. Severely curtailed though he was by the emperor Domitian and his Reign of Terror, Statius nevertheless created a meditation on autocratic rule that is still of political interest today. Popular in its own time and much admired in the Middle Ages and the Renaissance-most notably by Dante and Chaucer-the poem fell into obscurity and has, for readers of English, been poorly served by translators.Statius composed his poem in dactylic hexameters, the supreme verse form in antiquity. In his hands, this venerable line is flexible, capable of subtle emphases and dramatic shifts in tempo; it is an expressive, responsive medium. In this new and long-awaited translation the poet Jane Wilson Joyce employs a loose, six-beat line in her English translation, which allows her to reveal something of the original rhythm and of the interplay between sentence structure and verse framework.
162 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This free and eloquent translation skillfully reproduces the imagery, power, and frequent irony and sarcasm of Seneca's language.
162 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Ahl's translations of three Senecan tragedies will gratify and challenge readers and performers. With stage performance specifically in mind, Ahl renders Seneca's dramatic force in a modern idiom and style that move easily between formality and colloquialism as the text demands, and he strives to reproduce the richness of the original Latin, to retain the poetic form, images, wordplays, enigmas, paradoxes, and dark humor of Seneca's tragedies.In this powerful and imaginative translation of Medea, Frederick Ahl retains the compelling effects of the monologues, as well as the special feeling and pacing of Seneca's choruses.
315 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
A major comic artist in Republican Rome, Plautus left a legacy of twenty extremely inventive comedies. Ostensibly Latin versions of Greek plays staged in Athens several generations earlier, they display an exuberance and zany sense of humor that are distinctly Roman. Peter L. Smith here offers lively and colloquial English verse translations of three plays: Miles Gloriosus (The Braggart Warrior), Pseudolus (The Cheat), and Rudens (The Rope). In their quality and variety, the three plays represent an ideal sampling of Plautus' work, and the translations themselves are meant to be enjoyed as living theater.Miles Gloriosus is a comic assault on human vanity and self-importance, as manifested in the persona of an absurdly swaggering military officer. Pseudolus features a scheming slave of quick wit and fertile imagination, who assists his well-born but dim-witted young master in pursuing a seemingly hopeless love affair. Rudens is a romantic comedy set on the North African coast, in which a pathetic young woman (kidnapped in infancy) survives a shipwreck, escapes the clutches of a villainous pimp, and discovers her parents.Smith has written a substantial general introduction on the background of ancient Roman comedy, including various aspects of theater production, and brief critical essays introducing the plays. Notes and bibliographical information are also included.Although Plautus created popular entertainment for a general audience, he was a literary artist of remarkable dexterity. His plays have become classics of the Western tradition, and their direct influence has extended from Shakespeare and Moliere through Stephen Sondheim. These masterly new translations will be welcomed by anyone with an interest in the development of comedy and in classical drama and its performance.