Reinventing Shakespeare
Translation Adaptation and Afterlives
AvMiriam Leung-che Lau,Anna Wing-bo Tso
Inbunden, Engelska, 2026
Del i serien Routledge Studies in Shakespeare
2 582 kr
Kommande
Beskrivning
This groundbreaking scholarly collection examines Shakespeare's global impact beyond the Anglophone world, bringing together diverse perspectives from sixteen contributors across Asia, Europe, and the Americas. The work explores three interconnected themes: the translation and reception of Shakespeare in East Asia; Shakespearean adaptations as heterotopic spaces in the Americas and former British colonies; and Shakespeare's plural afterlives through digital pedagogy and LGBTQ representations.The collection amplifies marginalized voices from former British colonies, peripheral regions like Taiwan, and the LGBTQ community in South Korea. Readers will discover fascinating parallels between contributions—from Chinese and Taiwanese perspectives on Shakespeare's sonnets to comparative analyses of Chinese operatic and Japanese Noh adaptations of Hamlet.This essential resource for scholars, students, and educators in Shakespeare studies, comparative literature, translation studies, and postcolonial theory offers a nuanced understanding of how Shakespeare's works continue to resonate across cultural boundaries, challenging traditional interpretations and inspiring new creative expressions worldwide.