This handbook gathers the main concepts, theoretical approaches, research fields and applications that have emerged from the intersection between translation, gender, and sexuality. Over the past three decades, translation studies (a dynamic field of descriptive and critical inquiry) has increasingly incorporated feminist perspectives, sexual diversity voices, and queer and trans approaches. The volume revisits and critically assesses this tradition while also identifying new directions for future research within an intersectional framework that brings together perspectives from diverse backgrounds and contexts. Organized into four sections covering basic concepts, politics of translation, forms of representation, and practices and applications, the handbook is intended for both students and experienced researchers seeking a comprehensive overview of key current themes, issues, and research topics in translation, gender, and sexuality.