Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv (häftad)
Fler böcker inom
Format
Häftad (Danskt band)
Språk
Svenska
Antal sidor
184
Utgivningsdatum
2024-01-12
Förlag
Bokförlaget Faethon
Medarbetare
Kleberg, Lars (red.) / Stolpe, Jan (red.)
Dimensioner
210 x 135 x 13 mm
Vikt
286 g
ISBN
9789189728639

Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv

Häftad,  Svenska, 2024-01-12
199
Tillfälligt slut – klicka "Bevaka" för att få ett mejl så fort boken går att köpa igen.
Anders Bodegård är en av sin generations skick ligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zaga jewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.

Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Visa hela texten

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Anders Bodegård

  • Andras ord och våra : fyra översättare om sitt arbete.

    Anders Bodegård, Kerstin Gustavsson, Janina Orlov, Jan Stolpe

    "Vad heter det nu igen? är den försåtliga fråga som hela tiden mal i översättarens huvud. Naturligtvis är den ofrånkomlig - det ska ju nämligen bli svenska av alltihop, detta övergripande mål som aldrig får glömmas bort. Men vilken sorts sven...