Phil Powrie – författare
891 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
4 162 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
2 024 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
422 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
250 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
509 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
754 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
25 832 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
1 645 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
2 115 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
734 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
2 687 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
890 kr
Läs direkt efter köp
This book focuses on literature and cinema in English or French by authors and directors not working in their native language. Artists with hybrid identities have become a defining phenomenon of contemporary reality following the increased mobility between civilisations during the postcolonial period and the waves of emigration to the West. Cinema and prose fiction remain the most popular sources of cultural consumption, not least owing to the adaptability of both to the new electronic media. This volume considers cultural products in English and French in which the explicitly multi-focal representation of authors'' experiences of their native languages/cultures makes itself conspicuous. The essays explore work by the peripheral and those without a country, while problematising what might be meant by the widely used but not always well-defined term ‘bicultural’. The first section looks at films by such well-known filmmakers working in France as Bouchareb, Kechiche, Legzouli and Dridi, as well as the animated feature Persepolis. Here the focus is on the representation of human experience in spatial terms, exploring the appropriation of territory cohabited by ‘local’ people, newcomers and their children, haunted by the cultural memories of distant places. The second part is devoted to multicultural authors whose ‘native’ language was English, Russian, Polish, Hungarian or Spanish (Beckett, Herzen, Voyeikova, Triolet, Conrad, Hoffmann, Kristof, Dorfman), and their creative engagement with difference. A study of the emergence of multilingual writing in Montaigne and an autobiographical essay by Elleke Boehmer on growing up surrounded by English, Dutch, Afrikaans and Zulu frame the volume''s chapters. The collection relishes the freedom provided by liberation from the confines of one language and culture and the delight in creative multilingualism. This book will be of significant interest to those studying the subject of biculturalism, as well as the fields of comparative literature and cinema.
890 kr
Läs direkt efter köp
This book focuses on literature and cinema in English or French by authors and directors not working in their native language. Artists with hybrid identities have become a defining phenomenon of contemporary reality following the increased mobility between civilisations during the postcolonial period and the waves of emigration to the West. Cinema and prose fiction remain the most popular sources of cultural consumption, not least owing to the adaptability of both to the new electronic media. This volume considers cultural products in English and French in which the explicitly multi-focal representation of authors'' experiences of their native languages/cultures makes itself conspicuous. The essays explore work by the peripheral and those without a country, while problematising what might be meant by the widely used but not always well-defined term ‘bicultural’. The first section looks at films by such well-known filmmakers working in France as Bouchareb, Kechiche, Legzouli and Dridi, as well as the animated feature Persepolis. Here the focus is on the representation of human experience in spatial terms, exploring the appropriation of territory cohabited by ‘local’ people, newcomers and their children, haunted by the cultural memories of distant places. The second part is devoted to multicultural authors whose ‘native’ language was English, Russian, Polish, Hungarian or Spanish (Beckett, Herzen, Voyeikova, Triolet, Conrad, Hoffmann, Kristof, Dorfman), and their creative engagement with difference. A study of the emergence of multilingual writing in Montaigne and an autobiographical essay by Elleke Boehmer on growing up surrounded by English, Dutch, Afrikaans and Zulu frame the volume''s chapters. The collection relishes the freedom provided by liberation from the confines of one language and culture and the delight in creative multilingualism. This book will be of significant interest to those studying the subject of biculturalism, as well as the fields of comparative literature and cinema.
866 kr
Läs direkt efter köp
836 kr
Läs direkt efter köp
468 kr
Läs direkt efter köp
451 kr
Läs direkt efter köp
1 867 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
436 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
391 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
198 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
797 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
846 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
562 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
1 338 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
1 785 kr
Läs direkt efter köp
1 338 kr
Skickas inom 10-15 vardagar