Korean Classics Library: Philosophy and Religion - Böcker
Visar alla böcker i serien Korean Classics Library: Philosophy and Religion. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
Handbook of Korean Zen Practice
A Mirror on the S?n School of Buddhism (S?n'ga Kwigam)
Inbunden, Engelska, 2015
532 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
S?n (Japanese Zen) has been the dominant form of Buddhism in Korea from medieval times to the present. A Handbook of Korean Zen Practice: A Mirror on the S?nSchool of Buddhism (S?n’ga kwigam) was the most popular guide for S?n practice and life ever published in Korea and helped restore Buddhism to popularity afterits lowest point in Korean history. It was compiled before 1569 by S?san Hyuj?ng (1520–1604), later famed as the leader of a monk army that helped defend Koreaagainst a massive Japanese invasion in 1592. In addition to succinct quotations from sutras, the text also contained quotations from selected Chinese and Korean works together with Hyuj?ng’s explanations. Because of its brevity and organization, the work proved popular and was reprinted many times in Korea and Japan before 1909.A Handbook of Korean Zen Practice commences with the ineffability of the enlightened state, and after a tour through doctrine and practice it returns to its starting point. Th e doctrinal rationale for practice that leads to enlightenment is based on the Mahayana Awakening of Faith, but the practice Hyuj?ng enjoins readers to undertake is very different: a method of meditation derived from the kongan (Japanese koan) called hwadu (Chinese huatou), or “point of the story,” the story being the kongan. This method was developed by Dahui Zonggao (1089–1163) and was imported into Korea by Chinul (1158–1210). Th e most famous hwadu is the mu (no) answer by Zhaozhou to the question, “Does a dog have a buddha-nature?” Hyuj?ng warns of pitfalls in this practice, such as the delusion that one is alreadyenlightened. A proper understanding of doctrine is required before practicing hwadu. Practice also requires faith and an experienced teacher. Hyuj?ng outlines thespecifics of practice, such as rules of conduct and chanting and mindfulness of the Buddha, and stresses the requirements for living the life of a monk. At the end of the text he returns to the hwadu, the need for a teacher, and hence the importance of lineage. He sketches out the distinctive methods of practice of the chief S?n (Chinese Chan) lineages. His fi nal warning is not to be attached to the text.The version of the text translated here is the earliest and the longest extant. It was “translated” into Korean from Chinese by one of Hyuj?ng’s students to aid Korean readers. The present volume contains a brief history of hwadu practice and theory, a life of Hyuj?ng, and a summary of the text, plus a detailed, annotated translation. It should be of interest to practitioners of meditation and students of East Asian Buddhism and Korean history.
Korean Confucian Way of Life and Thought
The Chas?ngnok (Record of Self-Reflection) by Yi Hwang (Yi T'oegye)
Häftad, Engelska, 2015
532 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Yi Hwang (1501–1570)—best known by his literary name, T'oegye—is one of the most eminent thinkers in the history of East Asian philosophy and religion. His Chas?ngnok (Record of self-reflection) is a superb Korean Neo-Confucian text: an eloquent collection of twenty-two scholarly letters and four essays written to his close disciples and junior colleagues. These were carefully selected by T'oegye himself after self-reflecting (chas?ng) on his practice of personal cultivation. The Chas?ngnok continuously guided T'oegye and inspired others on the true Confucian way (including leading Neo-Confucians in Tokugawa Japan) while it criticized Buddhism and Daoism. Its philosophical merit rivals T'oegye's monumental S?nghak sipto (Ten diagrams on sage learning) and ""Four-Seven Debate Letters""; however, as a testament of T'oegye's character, scholarship, and teaching, the Chas?ngnok is of greater interest. The work engages with his holistic knowledge and experience of self-cultivation by articulating textual and historical material on various key doctrines and ideas. It is an inspiring practical guide that reveals the depth of T'oegye's learning and spirituality.The present volume offers a fully annotated translation of the Chas?ngnok. Following a groundbreaking discussion of T'oegye's life and ideas according to the Chas?ngnok and his other major writings, it presents the core of his thought in six interrelated sections: ""Philosophy of Principle,"" ""Human Nature and Emotions,"" ""Against Buddhism and Daoism,"" ""True Learning,"" ""Self-Cultivation,"" and ""Reverence and Spiritual Cultivation."" The bibliography offers a current catalogue of primary sources and modern works in Korean, Chinese, Japanese, and English. As the first comprehensive study of the Chas?ngnok, this book is a welcome addition to current literature on Korean classics and East Asian philosophy and religion. By presenting T'oegye's thought-provoking contributions, it sheds new light on the vitality of Confucian wisdom, thereby affording scholars and students with an excellent primary source for East Asian studies in general and Confucian studies in particular.
Place to Live
A New Translation of Yi Chung-hwan's T'aengniji, the Korean Classic for Choosing Settlements
Inbunden, Engelska, 2018
739 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
A Place to Live brings together in a single volume an introduction to Yi Chung-hwan's (1690-1756) T'aengniji (Treatise on Choosing Settlement)—one of the most widely read and influential of the Korean classics—and an annotated translation of the text, including the author's postscript.Yi composed the T'aengniji in the 1750s, a time when, despite King Yongjo's (r. 1724-1776) policy of impartiality, the scholar-gentry class continued to identifiy strongly with literati factions and to participate in the political scene as such. A prominent secretary who had his career cut short because of suspected involvement in one of the largest literati purges at court, Yi endured long periods of living in exile before finishing the T'aengniji in his early sixties. The treatise, his only substantial work, is based largely on his travels throughout the Korean peninsula and presents not only his views on the desirability of places for settlement, but also his opinions on contemporary matters and criticism of government policy. As a result, the T'aengniji circulated as an anonymous work for many years. Employing the latest research on T'aengniji manuscripts, translator Inshil Yoon maintains in her introduction that the original title of the treatise was Sadaebu kagoch'o (Livable Places for the Scholar-Gentry); she goes on to discuss in detail its reception by pre-modern and contemporary scholars and the treatise's on-going popularity as evidenced by the numerous versions and translations done in this and the previous century, its having been made into a novel, and current usage of ""T'aengniji"" as a noun meaning ""regional geography"" or ""travelogue.""The present translation is based on the Choson Kwangmunhoe edition.
Korea’s Great Buddhist-Confucian Debate
The Treatises of Chŏng Tojŏn (Sambong) and Hamhŏ Tŭkt’ong (Kihwa)
Häftad, Engelska, 2021
283 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
This volume makes available in English the seminal treatises in Korea's greatest interreligious debate of the fourteenth and fifteenth centuries. On Mind, Material Force, and Principle and An Array of Critiques of Buddhism by Confucian statesman Chŏng Tojŏn (1342–1398) and Exposition of Orthodoxy by Sŏn monk Kihwa (1376–1433) are presented here with extensive annotation. A substantial introduction provides a summary and analysis of the philosophical positions of both Neo-Confucianism and Buddhism as well as a germane history of the interactions between these two traditions in East Asia, offering insight into religious tensions that persist to this day.Translator A. Charles Muller shows how, from the time Confucianism and Buddhism met in China, these thought systems existed, along with Daoism, in a competing relationship that featured significant mutual influence. A confrontative situation eventually developed in China, wherein Confucian leaders began to criticize Buddhism. During the late-Koryŏ and early-Chosŏn periods in Korea, the Neo-Confucian polemic became the driving force in the movement to oust Buddhism from its position as Korea's state religion. In his essays, Chŏng drew together the gamut of arguments that had been made against Buddhism throughout its long history in Korea. Kihwa's essay met Neo-Confucian contentions with an articulate Buddhist response. Thus, in a rare moment in the history of religions, a true philosophical debate ensued. This debate was made possible based upon the two religions' shared philosophical paradigm: essence-function (ch'e-yong). This traditional East Asian way of interpreting society, events, phenomena, human beings, and the world understands all things to have both essence and function, two contrasting yet wholly contiguous and mutually containing components. All three East Asian traditions took this as their underlying philosophical paradigm, and it is through this paradigm that they evaluated and criticized each other's doctrines and practices.Specialists in philosophy, religion, and Korean studies will appreciate Muller's exploration of this pivotal moment in Korean intellectual history. Because it includes a broad overview of the interactive history of East Asian religions, this book can also serve as a general introduction to East Asian philosophical thought.
Korean Confucian’s Advice on How to Be Moral
Tasan Chŏng Yagyong’s Reading of the Zhongyong
Inbunden, Engelska, 2023
729 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Tasan Chŏng Yagyong (1762–1836) is one of the most creative thinkers Korea has ever produced, one of the country’s first Christians, and a leading scholar in Confucian philosophy. Born in a staunchly Neo-Confucian society, in his early twenties he encountered writings by Catholic missionaries in China and was fascinated. However, when he later learned that the Catholic Church condemned the Confucian practice of placing a spirit tablet on a family altar to honor past generations, he left the small Catholic community he had helped found and ostensibly returned to the Neo-Confucian fold. Nevertheless, the Christian ideas he studied in his youth influenced his thinking for the rest of his life, stimulating him to look at Neo-Confucianism with a critical eye and suggest new solutions to problems Confucian scholars had been addressing for centuries. A Korean Confucian’s Advice on How to Be Moral is an annotated translation of Tasan’s commentaries on the Confucian classic Zhongyong (usually translated as The Doctrine of the Mean) in which he applies both Confucianism and Christianity to the question of how to best develop a moral character.Written as a dialogue with King Chŏngjo, (r. 1776–1800) these texts reveal how Tasan interpreted his Confucian tradition, particularly its understanding of how human beings could cultivate morality, while the king’s questions illustrate the mainstream Neo-Confucianism Tasan was reacting against. Tasan challenged the non-theistic standard, insisting that living a moral life is not easy and that we need to be motivated to exert the effort necessary to overcome our selfish tendencies. He had abandoned his faith by the time he wrote these commentaries but, influenced by Catholic works and determined to find a more effective way to live a moral life than non-theistic Neo-Confucianism provided, Tasan constructed a Confucian philosophy of moral improvement centered on belief in God. This translation, helpfully annotated for context and analysis, is an exploration of early Korean engagement with the West and a powerful guide to all those interested in Confucianism, Christianity, and morality.
Invention of a Language of Emptiness
The "Chojang Chungga-ŭi," the Earliest Korean Exposition of Buddhism
Inbunden, Engelska, 2025
806 kr
Skickas
This volume is the first annotated translation in any language of the "Chojang chungga-ŭi" (The Meaning of the "Middle and Provisional" in the "First Stanza"), a little-known text that yielded considerable influence on early East Asian Buddhism. It corresponds to the first chapter of the Taesŭng saron hyŏnŭi ki (Notes on The Dark Meaning of the Four Treatises, [Belonging to] the Great Vehicle), a Samnon/Sanlun compendium written by the Paekche monk Hye’gyun (fl. 6th/7th c.) after he studied with the famous Chinese Sanlun teacher Falang (507–581). Apparently directed at beginners, the "Chojang chungga-ŭi" explains fundamental concepts in detail, thus giving precious corroborative information on Chinese Sanlun as mirrored in Jizang’s (549–623) works. Textual parallels with Jizang’s Lunji (Traces of the Treatises) shed new light on the extent that both disciples were indebted to their teacher, Falang. Additionally, the text provides first-hand insight into the nature of early Samnon in Paekche and important clues for understanding the origins of the famous Silla monk Wǒnhyo’s (617–686) patterns of exegesis. As the title implies, the text centers on the "First Stanza," the fundamental exegetical formula Samnon/Sanlun students under Falang and his immediate successors had to master. The repetitive and formulaic style of the text shows that, contrary to widespread misconceptions, Sanlun/Samnon exegetes were less concerned with the scholastic study of authoritative texts than using the "Chojang chungga-ŭi" to rehearse formulae designed to lead the practitioner toward awakening. In doing so, they struggled to find new ways of expression that transcended the usual apophatic vs. cataphatic dichotomy of a middle path, avoiding any reification of the "middle" and the "provisional." They created instead cataphatic formulae that constantly affirmed yet did not produce fixed meaning, just as "a," the first character of the Siddham alphabet, pervades all texts, yet, as a negation prefix, constantly denies any attribution. The Invention of a Language of Emptiness will be of great use to those interested in commentarial exegesis as meditational practice and East Asian Buddhists’ attempts at developing a language of emptiness.