Michael Schreiber – författare
285 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
441 kr
Läs direkt efter köp
550 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch
304 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
364 kr
Läs direkt efter köp
Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z.T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte Grundlagen (Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft).
Für die vorliegende zweite Auflage, wurden – neben zahlreichen bibliographischen Aktualisierungen – mehrere Erweiterungen vorgenommen: So wurden u.a. eigene Teilkapitel zur Translationsethik, zur korpusbasierten Translationswissenschaft und zur Rhetorik und Stilistik aufgenommen.
Alle Kapitel enthalten bibliographische Hinweise und Arbeitsaufgaben.
Das Arbeitsheft richtet sich an BA- und MA-Studierende in Studiengängen zum Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte Romanistinnen und Romanisten.
351 kr
Läs direkt efter köp
Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z.T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte Grundlagen (Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft).
Für die vorliegende zweite Auflage, wurden – neben zahlreichen bibliographischen Aktualisierungen – mehrere Erweiterungen vorgenommen: So wurden u.a. eigene Teilkapitel zur Translationsethik, zur korpusbasierten Translationswissenschaft und zur Rhetorik und Stilistik aufgenommen.
Alle Kapitel enthalten bibliographische Hinweise und Arbeitsaufgaben.
Das Arbeitsheft richtet sich an BA- und MA-Studierende in Studiengängen zum Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte Romanistinnen und Romanisten.
248 kr
Läs direkt efter köp
Das Arbeitsheft, das sich primär an Studierende und Lehrende in den Studiengängen für Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte RomanistInnen richtet, unterscheidet sich von anderen Einführungen und Lehrbüchern vor allem in den folgenden Punkten: Es ist sprachbezogen, ohne sich auf ein einziges Sprachenpaar zu beschränken, denn es bezieht sich auf drei romanische Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch) sowie auf das Deutsche (als Vergleichsgrundlage). Und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen aus drei Themenbereichen: Das erste Kapitel ist den historischen Grundlagen gewidmet und bietet einen Abriss der Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis in Frankreich, Spanien und Italien. Kapitel 2 gilt den theoretischen Grundlagen der modernen Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Der Schwerpunkt liegt auf französisch-, italienisch- und spanischsprachigen Autoren, welche in deutschsprachigen Einführungen ansonsten oft nur am Rande oder gar nicht behandelt werden. Das dritte Kapitel befasst sich mit Grundlagen der sprachenpaarbezogenen Übersetzungswissenschaft und zeigt anhand zahlreicher Beispiele sprachlich bedingte Probleme der romanisch-deutschen und innerromanischen Übersetzung auf. Alle Kapitel enthalten gezielte bibliographische Hinweise sowie Arbeitsaufgaben, die zu einer vertiefenden Beschäftigung mit der Materie anregen sollen.
Grundlagen Der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch
263 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Kontrastive Linguistik
297 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
933 kr
Läs direkt efter köp
900 kr
Läs direkt efter köp
1 091 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Materials for Tomorrow
Theory, Experiments and Modelling
1 092 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
1 379 kr
Läs direkt efter köp
Geschichte Und Gegenwart Der Uebersetzung Im Franzoesischen Sprachraum
1 236 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
Frauen, Gender und Translation
Eine annotierte Bibliografie
806 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Nominalsyntagmen mit Praeposition
Eine Studie zum Italienischen und Portugiesischen- Unter besonderer Beruecksichtigung des inneren Artikels
839 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Untertitelung in einem Synchronisationsland
When wor(l)ds collide?
845 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Rhetorik und Translation
Germanistische Grundlagen des guten Uebersetzens
680 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Literaturuebersetzen
Aesthetik Und PRAXIS
636 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Neapel und das Neapolitanische als diskursiv konstruierter Mythos
Eine variationslinguistische Analyse
1 506 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Uebersetzung
Eine uebersetzungskritische Analyse der neuhochdeutschen und franzoesischen Versionen
629 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Computergestuetzte Transkription arabisch-deutscher Gespraechsdaten
Ein methodischer Beitrag zur Untersuchung gedolmetschter Gespraeche
854 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Uebersetzung der napoleonischen Gesetzbuecher im Koenigreich Italien unter besonderer Beruecksichtigung des Code de commerce
Eine uebersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte
964 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Traducción de poesía en internet al español y sus redes material-semióticas
Entre la globalidad digital y la reivindicación de las culturas minorizadas
909 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
1 092 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Materials for Tomorrow
Theory, Experiments and Modelling
1 092 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
687 kr
Läs direkt efter köp
549 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
1 416 kr
Läs direkt efter köp