Poesi
219 kr
Skickas
Över en röd snubbeltråd
i en sluttning ond och bråd
skuttar smidigt nonsensgeten,
betande bland alfabeten
Vid sidan av arbetet med flera hyllade diktsamlingar har poeten Malte Persson under de senaste åren på lediga stunder rimmat en försvarlig mängd – eller en oförsvarlig mängd – nonsensverser som ingen utom vännen Isabella Nilsson fått läsa. Nu har han gett henne fria händer att sammanställa ett urval av dessa alster.
Resultatet är Den fördrivna tiden. Trams och tragik för läsare som tar strunt på allvar.
289 kr
Skickas
"I den här digra samlingen får alla de olika åkessonarna plats. Dikterna, framställda i kronologisk ordning, ger en helhetsbild av hennes mångskiftande lyrik. Med början i en metaforrik poesi med mycket naturbilder, till diskbänksrealism och den nyenkla samtidskritiska sextiotalslyriken och hennes sluggerpoetiska lek med reklamslogans och veckotidningscitat, fram till de senare mer avskalade dikterna. Arvet från Åkesson med sin groteska ironi och samhällssatiriska rättframhet går att se hos Bodil Malmsten och yngre poeter som Elis Monteverde Burreau."
BTJ
När Sonja Åkesson (1926-1977) slog igenom på 1960-talet innebar det en revolution i den svenska poesin. Aldrig tidigare hade någon skrivit så på en gång tillgängliga och starka dikter. Sonja Åkesson drar in sina läsare i livets allra vardagligaste vanligheter, samtidigt som hon fångar sorgen och svindeln i existensen. Hon skriver om det som är svårt med att leva, med ett absolut gehör, språklig fulländning och svart humor. Hennes samhällskritiska och formsäkra poesi är fortfarande i högsta grad levande, och spår av den går att hitta både hos äldre poeter som Kristina Lugn och yngre som Ali Alonzo.
Den nittonde april 2026 är det 100 år sedan hon föddes och äntligen finns hennes elva diktsamlingar åter samlade i en bok, med nyskrivet förord av Frida Hyvönen.
279 kr
”Strandbergs poesi är det vackraste jag läst på länge.” – Sydsvenskan
”Ingela Strandbergs författarskap har bara blivit mer intressant med tiden, och häröverträffar hon sig själv.” – Svenska Dagbladet
”Ingela Strandberg går här ännu längre i sina konstigt tröstande tankar på döden. Stirrar med ännu större djärvhet ut existensens utkanter.” – Aftonbladet
”Under sjöarna är på en gång enkla, suggestiva och mäktiga.” – Göteborgs-Posten
”Att läsa Ingela Strandbergs poesi är att för ett ögonblick ställa in världen på en alldeles egen frekvens.” – KULT magasin
” Allra mest imponerande är hur Strandberg lyckas balansera ett så rättframt uttryck med en blick riktad rakt mot grundvillkoren. Hon påminner om att det går att tala, eller åtminstone dikta, om liv, död och kärlek utan att hemfalla åt nednötta fraser.” – Dagens Nyheter
Ingela Strandberg fick år 2025 Aniarapriset och Samfundet De Nios Stora Pris, år 2024 tilldelades hon Svenska Akademiens Nordiska Pris.
Under sjöarna är en form av undersökning av verklighetens bottnar, ett försök att skriva sig fram och ner till en sorts harmoni med verkligheten. Att leva sig fram till en enkelhet.
Till sin hjälp har Ingela Strandberg sin inre hund. Lyssna till sjöarna, säger hon. Följ kroppen, så långt in som möjligt.
229 kr
249 kr
Den hyllade nyöversättningen av Odysséen.
Den grekiske skalden Homeros ska ha skapat Odysséen – världslitteraturens största äventyr – på 700-talet f.Kr. Den skimrande dikten om Odyssevs långa hemfärd efter trojanska krigets slut till sin ö Ithaka har inspirerat en mängd berättelser om strapatsrika resor, längtan och återvändande.
Ingvar Björkeson är vår tids främste nytolkare av de klassiska mästerverken. Hans moderna översättning av Odysséen hyllades då den 1995 utgavs för första gången.
259 kr
Den hyllade nyöversättningen av Ingvar Björkeson.
Iliaden skrevs av Homeros på 700-talet f.Kr och behandlar ett kort avsnitt av det trojanska kriget. Vi får följa hur grekernas tappraste hjälte – Achillevs – ”på sin väg över det blodiga slagfältet kommer till insikt om den mänskliga existensens villkor” som Sture Linnér skriver i sin inledning. Krigets grymhet skildras med ohygglig realism och etsande skärpa, och den outtalade men hela tiden märkbara pläderingen för fred känns inte mindre angelägen idag.
Ingvar Björkeson är vår tids främste nytolkare av de klassiska mästerverken, han har hyllats för sina översättningar av Dante, Lucretius, Petrarca, Pindaros, Propertius och Vergilius.
219 kr
Tiden förändrar, men aldrig skulle den förändra migOlivia Sundberg (f. 1999) debuterade 2019 med Tiden förändrar och följde upp med I mitt rosa rum 2023. Rosenjord är hennes tredje diktsamling, där hon tar hjälp av naturen för att undersöka tiden. Står vi alltid chanslösa mot det förflutna?
269 kr
Den hyllade nyöversättningen av Ingvar Björkeson.
Den gudomliga komedin tillhör de klassiker som människor i alla tider känt igen sig själva och sin egen tid i. Dantes kraftfulla epos har blivit en del av vårt kulturarv på samma sätt som verk av Homeros och Shakespeare. När Ingvar Björkesons moderna översättning utgavs för första gången 1983 hyllades den av kritiker och läsare.
Inledning av Olof Lagercrantz.
239 kr
Skickas
Världslitteraturens äldsta verk i ny utgåva
En stor flod ska komma och svepa med sig allt levande. Utnapishtim är en from man från Shuruppak nära floden Eufrat. Guden Ea varnar honom för den kommande stormvågen och uppmanar honom att bygga en båt i form av ett hus, där han ska rädda alla i sin familj och världens djur. Berättelsen om den stora översvämningen är besläktad med den om Syndafloden i Bibelns första Mosebok och med myten om det sjunkna Atlantis hos Platon och har möjligen sin grund i samma naturkatastrof. Till skillnad från Noa blir Utnapishtim odödlig och kan långt senare berätta för kung Gilgamesh av Uruk i Mesopotamien om hur han under sex dagar och sex nätter färdades över ett hav som uppfylldes av människolik såsom fiskyngel. Först på den sjunde dagens morgon siktades land, och Utnapishtim kunde släppa ut båtens last i alla väderstreck. I översättning av Knut Tallqvist.
Gilgamesh-eposet traderades muntligt under lång tid och skrevs sannolikt ner första gången under perioden 2100-2000 f.Kr., med kilskrift på stentavlor. Eposet betraktas allmänt som världens äldsta litterära verk.
279 kr
Skickas
Författaren, musikern, artisten Ulf Lundell fortsätter sitt dagboksskrivande. I Vardagar 10 skildrar han våren och sommaren 2023.
219 kr
Skickas
Ett av den anglosaxiga litteraturhistoriens odödliga mästerverk
Beowulf, geaternas hjälte, får höra att den danske kungen Hrothgars nya kungahall plågas av ett troll vid namn Grendel. Han bestämmer sig för att hjälpa kungen och ger sig iväg. I en våldsam sammandrabbning dödar han den väldige Grendel, och natten efter dödar han även Grendels mamma som kommit för att hämnas sin son. I hennes hem hittar Beowulf ett magiskt svärd som han tar med sig hem till Geatland - i nuvarande Sverige - där det snart är hans tur att ta över kungakronan. Under många år regerar han klokt och rättvist, tills en eldsprutande drake börjar härja i riket och den åldrade hjälten åter tvingas greppa sitt svärd. Sagan om Beowulf är ett av de viktigaste och mest översatta verken skrivna på fornengelska, och det innehar en central plats i den anglosaxiska litteraturhistorien. Det är också ett av dess mest omtvistade verk, framför allt på grund av sitt dunkla ursprung. Texten har överlevt till våra dagar i ett enda pergamentmanuskript daterat till någonstans mellan 975-1025, men vem den är författad av och var berättelsen kommer ifrån är fortfarande okänt. I svensk översättning av Björn Collinder.
249 kr
"Höstens viktigaste läsning"
Dagens Nyheter
"Jag har faktiskt aldrig läst dikt som lika starkt och trotsigt tar vara på varje uns av sinnlighet, i sin kamp för att skydda själen från att krossas redan innan döden slår till."
Sydsvenskan
"Språket är rikt och vackert, tilltalet är direkt, nästan avskalat. Och under ytan växer dikterna och blir en mångbottnad upplevelse, svåra att sätta ord på men som känns. I hela kroppen."
Dala-Demokraten
Nima Hasan är en palestinsk författare, född 1980 i Rafah på Gazaremsan, där hon levt i hela sitt liv. Efter att ha evakuerat elva gånger bor hon nu med sina barn i ett tältläger i Deir al-Balah. Sedan oktober 2023 har hon publicerat dikter på sociala medier. Jasim Mohamed har översatt dikterna från arabiska till svenska allt eftersom de lagts upp, och sedan har de i nära samarbete gjort urvalet till denna bok. Det här är första gången dikterna ges ut i bokform på något språk - denna svenska översättning är ett originalverk.
Nima Hasans dikter talar inte om kriget; de är skrivna medan bomberna faller.
Mammorna i Gaza gråter inte
De lagrar skräck, vrede och böner i sina lungor
och håller andan tills
flygplanens surrande upphör
Mammorna i Gaza
är inte som andra mammor
De knådar deg med tårar
och matar landet med sina barn
279 kr
Författaren, musikern, artisten Ulf Lundells dagbok från hösten och vintern 2023.
279 kr
Författaren, artisten, konstnären Ulf Lundells dagboksurval från 2024.
258 kr
259 kr
Skickas
Eddan: De nordiska guda- och hjältesångerna - även kallad Den poetiska Eddan eller Edda Saemundar - innehåller de äldsta kända texterna om nordisk mytologi, skrivna i Norge och på Island under 80-1000-talet. Uppdelad i gudadikter och hjältedikter berättar Eddan mäktiga historier om de fornnordiska gudarna och hjältarna. Här finns berättelserna om Oden, Tor och Freja, om Midgårdsormen och draken Nidhugg, och den kanske främsta dikten av dem alla: »Valans spådom«, som skildrar världens uppkomst och undergång. Dikterna, som genom århundraden av muntlig tradering förändrats och fått nya lager, nedtecknades på 1200-talet i pergamentskriften Codex Regius. Sedan dess har de i flera omgångar översatts till svenska, här av Björn Collinder.
219 kr
Skickas
En av den västerländska kulturens grundtexter i ny utgåva
Från ruinerna efter slaget vid Troja styr Aeneas sin flotta över Medelhavet, sökande efter ett nytt hem. Efter en mödosam och händelserik resa hamnar de i Latium på det italienska fastlandet, där ett långdraget krig bryter ut. När Aeneas och hans män slutligen står som segrare innebär det också att det öde gudarna förutsett nu har blivit beseglat: staden Rom ska grundas i deras fotspår och med Aeneas som anfader ska ett nytt folk uppstå - nobelt och modigt, känt över hela världen. Verigilius Aeneiden är starkt influerad av Illiaden och Odysséen, och syftet var att ge romarna ett nationalepos av samma storslagna magnitud som de Homeriska mästerverken. Verket skrevs under 20-talet före vår tidräkning och intar i dag en självklar plats som en av den västerländska kulturens viktigaste texter, en inspirationskälla till bland annat Dantes Den gudomliga komedin och Miltons Det förlorade paradiset. Här i svensk översättning av Johan Bergman.
VERGILIUS [70 f. Kr.-19 f. Kr.], född i Andes (Borgo Vergilio), var en romersk poet. Han anlände som ung till staden för att studera retorik, medicin och filosofi, och troligtvis är det under den tiden som hans första dikter kom att publiceras. Som författare har han gett upphov till tre av de mest kända verken inom den latinska litteraturen: Bucolica, Georgica och Aeneiden.
265 kr
I Postkolonial kärleksdikt utgår Natalie Diaz från ett amerikanskt ursprungsfolk som gör motstånd mot sin egen utplåning. Hon rör sig mellan missbrukande bröder och sagolika älskare, mellan ökennätter och fördämda floder. Genom boken rinner vattnet, den ursprungliga källan till liv, som inte går att särskilja från kroppen och vägrar varje försök till inhägnad. I mötet mellan tre språk – engelska, spanska och mojave – skriver Diaz en sorgsen och våldsam lovsång till queer kärlek i en grym samtid.
Natalie Diaz är född 1978 och växte upp i Fort Mojave Indian Village vid Coloradofloden i Kalifornien. Hon debuterade 2013 med När min bror var aztek och belönades med Pulitzerpriset för Postkolonial kärleksdikt. Diaz tillhör Gila-stammen, är tidigare basketproffs och en engagerad aktivist för mojavespråkets bevarande. Hon är även verksam som professor vid Arizona University och som lärare vid Yale.
229 kr
Skickas
Karin Boye hör till vår litteraturs mest älskade och mest lästa poeter. Dikten »Ja, visst gör det ont när knoppar brister«, som ingår i samlingen För trädets skull, är troligtvis den mest citerade dikten i svenskspråkig poesi. Boyes människoideal är ett individuellt uttryck så långt drivet att det uppgår i det kollektivas »träd«, samtidigt som det i hennes språks innersta finns ett motstånd mot civilisationens normer. Den dubbelheten, det universella tilltalet och ett känslans motstånd, skapar en spänning i verket, som gör Boyes dikter lika aktuella i dag som när de skrevs. Här samlas Karin Boyes samtliga diktsamlingar: Moln [1922], Gömda land [1924], Härdarna [1927], För trädets skull [1935], samt den postumt utgivna De sju dödssynderna & andra efterlämnade dikter [1941]. Ett oumbärligt verk för alla med intresse för svensk poesi.
KARIN BOYE, född 1900 i Göteborg, död 1941 i Alingsås, var poet, romanförfattare, novellist och översättare. Som prosaist är hon mest känd för sin dystopiska roman Kallocain [1940]. Men allra främst är Karin Boye poet. Hennes dikter handlar ofta om en önskan om att leva riktigt, en längtan efter klarhet och rättvisa, samtidigt som hennes språk genom sina anpassningar till kulturens normer visar fler bottnar, inte minst när det gäller temat kärlek.
229 kr
BEOWULF är det nordliga Europas äldsta bevarade episka diktverk. Den titellösa texten återfinns i en handskrift tillkommen – sannolikt i ett kloster – omkring år 1000. Dess språk är fornengelska, angelsaxiska. Handskriften är ställvis skadad efter en brand år 1731 i Cotton Library i London, där den till skillnad från flera andra av bibliotekets dyrbarheter mirakulöst undkom att bli lågornas rov. Dess många skadade textställen har under de senaste hundra åren till stora delar kunnat rekonstrueras. Beowulfhandskriften förvaras idag i British Library.
Gunnar D Hanssons översättning av BEOWULF är den första till svenska på sjuttio år.
257 kr
Hafez är en monumentalfigur i persiskt kulturliv. Hans verk är levande klassiker, ständigt värda att läsas om och om igen. Ingen mindre än Goethe värderade hans dikter som lyriska mästerverk, verkliga pärlor i världslitteraturen.
Hafez estetiska och filosofiska åskådning kännetecknas av en skeptisk rörlighet och rymmer både världslig libertinism och religiöst färgad mystik. Föga överraskande visar han släktskap med både Bellmans sinnliga dryckessånger och Atterboms förandligade stämningslyrik. I sitt hemland betraktas han som ett orakel och är sedan länge omtalad som »det fördoldas tunga«.
För översättningen står Ashk Dahlén, docent i iranska språk vid Uppsala universitet och en av vårt lands främsta kännare av Irans historia och litteratur. Han har också försett denna reviderade utgåva med en initierad inledning om Hafez och hans liv, språk och inflytande.
"I Dikter ges fina prov på hans flytande vers och suveräna balans mellan kärlek och sorg, innerlighet och ironi och enkel naturlighet. Irankännaren Ashk Dahlén har nytolkat Hafez dikter och svarar även för initierade kommentarer, ordlista och en lång, pedagogisk inledning som ökar förståelsen för persisk diktning." - Tryggve Lundh, BTJ
221 kr
279 kr
Skickas
Poesi är livet i koncentrat, menar riksdagens talman Andreas Norlén. Poesin utforskar det som berör oss allra mest: lycka, lidande, kärlek, längtan, smärta och saknad. Poesi utvecklar oss människor, vår fantasi och vårt känsloliv.
Talmannen har öppet visat sin kärlek till den svenska lyrikskatten. Vid sina tal brukar han ofta recitera olika dikter, som kan fånga in talets essens eller förmedla en känsla eller en stämning på ett sätt som går rakt in i hjärtat.
Här har talmannen valt ut 100 favoriter från fem sekler. Det är ett högst personligt val, där en del varit med länge och andra är sådana som talmannen nyligen träffat på och tagit till sig.
249 kr
Med sina träffande, tröstande och tänkvärda texter vill Pia Eriksson uppmana dig att sätta ord på dina känslor och våga vara nyfiken på dig själv.
Hon skriver om det svåra som varit för att det ska släppa taget och för att trösta och skapa ordning i sin aldrig sinande oreda. Hon har ramlat in i och ut ur psykiatrins väntrum och terapistolar, sökande efter svar på hur man bör leva för att få rum i sig själv. Svaret var aldrig att tygla sig för att passa in, utan att verkligen våga släppa sig själv fri.
Hon skriver med en önskan om att få människor att börja kommunicera från hjärtat snarare än huvudet. Hon målar sina drömmar och fantasier i ord i hopp om att finna modet att förändras.
Pia skriver för sin egen skull men delar med sig med en förhoppning om att nå fram till den som behöver hennes ord.
205 kr
Skickas
158 kr
99 kr
Med sitt särpräglade metaforrika språk har Tomas Tranströmer sedan debuten 1954 med 17 dikter befäst sin plats som en av Sveriges största poeter. Samlade dikter och prosa 1954 –2004 innehåller Tomas Tranströmers samtliga publicerade diktsamlingar samt prosastycket Minnena ser mig från 1993.
90 kr
Det finns ett sug efter Bodil Malmstens dikter. Det märktes inte minst i mars 2015 när hon kom ut med "Det här är hjärtat", som var hennes första diktbok på 22 år. ”Jag skriver inte dikter längre, men den här dikten krävde att jag skrev den”, sa Bodil Malmsten då. Det var ”en kärleksdikt, en sorgedikt, en dikt om den orimliga förlust som kallas döden”.
Och nu ges den ut igen, i en vacker volym tillsammans med Bodil Malmstens alla tidigare diktsamlingar, från "Dvärgen Gustaf" från 1977 till "Inte med den eld jag har nu" från 1993. Åtta diktsamlingar och några rasande fina uddadikter inom ett par pärmar, allt formgivet av Bodils dotter Stefania Malmsten.
En volym med samlade dikter är som gjord att bläddra i och fastna än här, än där. Kanske vid den gripande sorgedikten om Bodils första förläggare, Gerard Bonnier, eller vid ungdomsminnen om mormor och kusin Stig, eller i hela diktsamlingen "Nefertiti i Berlin", som skildrar en relation mellan en mamma och hennes flygfärdiga dotter.
Bodil Malmstens poesi ligger nära hennes eget liv, nära allas våra liv. Hon sträcker sig brett och hon når långt. Hennes samlade dikter är en prydnad och en värmekälla i varje boksamling.
239 kr
Skickas
Efter tio års belägring av staden Ilion i Troja beger sig krigaren Odysseus - den mångförslagne - hemåt mot ön Ithaka, där hans hustru Penelope väntar, under ständig uppvaktning från friare som suktar efter hennes gunst och hans kungarike. Men vägen hem blir svår för Odysseus och hans män: tio år av irrfärder väntar, med strapatser och dödliga faror - lotusätare som lockar med evig glömska, våldsamma cykloper, förföriska nymfer och lockande men hotfulla sirener. Hemma på Ithaka gör sonen Telemachos allt för att freda sin mor, och Odysseus får in i det sista använda all sin list och förslagenhet.I svensk översättning av Erland Lagerlöf.
HOMEROS vet man ytterst lite om; mytbildningen har framställt honom som en blind skald och siare, men sannolikt kommer de verk som tillskrivs honom från en lång tradition av muntlig poesi. Odysséen dateras vanligen till det sena 700-talet f.Kr.
249 kr
Caroline Ringskog Ferrada-Nolis osäkrade och drabbande första diktsamling utgår från förlusten. Ett missfall, en bror som dog ung, två döttrar, en familj; vad har man alls. Och vilken är den kraft som skulle kunna få en att lämna allt man älskar. Det är en poesi skriven utan reservation, både romantisk och drastiskt direkt, där naturen och kroppen är del av samma skönhet och äckel. Det handlar om sorg, kärlek, sex och skam i vår samtid.
"Det här är poesi som vet när den är befängd och när den är berörande, som vet när den är orimlig och när den inte är det. Det här är poesi som nertryckt pausknapp till det egna förnuftet, till omdömet och självbevarelsedriften. Det här är poesi som filmar när den biter huvudet av skammen och skyndar sig att lägga ut på Instagram med köttslamsor och allt." Kristoffer Leandoer, SvD
"Förlusten av barnet öppnar ett svart hål som suger ner andra smärtpunkter: minnet av en bror som gick bort, föreställningen om att vara en trogen maka och mor. Samhället, naturen, äktenskapet, staden, moderskapet, allt drivs plötsligt ut att flämta döende i det ständigt krassa vårljuset, inte sällan med självföraktets lilla kusin, cynismen, som flankerande estradör. […] En egen smått unik röst som vågar gå för långt. En röst jag gärna uppmanar att skriva fler diktsamlingar.” Daniel Sjölin, SR Kulturnytt
”Varje dikt är som en liten scen, och i många ligger diktjaget raklång: på en strand med tistlar, på en träbänk vid Karlaplans fontän, eller gråter på Seven Eleven Valhallavägen. Men här finns också hämtningar och lämningar på dagis, nattningar, familjelivets ritualer medan den existentiella dyn djupnar. […] [Jag sugs] in av diktens distinkta blick på staden och jaget, och dess förmåga att fånga en anda.” Viola Bao, Dagens Nyheter
”När jag nu läser Ringskog Ferrada-Nolis diktsamling är det som att upptäcka en helt ny, sällan skildrad värld. Sorgen över ett missfall, en ”död apa”, ett kranium i papperskorgen. Den becksvarta melankolin, självhatet och framförallt maktlösheten som denna förlust skapar är skildrad med en humoristisk, livsbejakande och hämningslös, grotesk stil.” Sinziana Ravini, Göteborgs-Posten
"Med sin första diktsamling "Den förlorade sonen" fortsätter hon med samma stilistiska nerv [...] Vissa rader har en sådan skoningslös närvaro att jag tvingas lägga undan boken och återvända till den en annan dag. [...] När hon skalar bort de skyddande lagren blottas det råa köttet. Det råder ingen tvekan om att Ringskog Ferrada-Noli har förmågan att teleportera läsaren till oväntade, främmande platser." Elin Persson, Arbetarbladet
"Det är kroppsligt och köttigt och dikterna beskriver både hur kroppar klyvs och familjer splittras och vad som därefter uppstår i sprickorna. Här återfinns författarens drastiska drag och som läsare känner man igen den bitvis iskalla ironin mot samtiden. Den komprimerade och poetiska formen gör emellertid "Den förlorade sonen" om möjligt än mer drabbande än Caroline Ringskog Ferrada-Nolis tidigare böcker." Torun Börtz, Borås Tidning